Disc: Non-inflection or Group Inflection in Czech
Some types of group inflection in Czech (and closely related languages) are often discussed, e.g., vocative Pane 'Mr.' followed by an uninflected (as opposed vocative) name, e.g., Pane Novák alongside Pane Nováku (in the second, the name IS in the vocative). This seems to be the norm for many foreign names, e.g., my name never gets inflected when Czech speakers write to me. What I have NOT found any discussion of (but there may well be some) is what looks to me like the same phenomenon in the
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc: KASHMIRI IN ARABIC AND DEVANAGARI SCRIPT
Hello, I am looking for data in Kashmiri script in Devanagari and Arabic scripts. Does anyone know of a site where I can find parallel data. If any one knows of a converter which transliterates Kashmiri in Arabic Script to Devanagari and vice-versa, that would be most welcome Thank you for your kind help. Please direct responses to raymond.doctor@gmail.com.
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc: Flaps with bursts
Dear colleagues: I am not clear on whether canonical flaps have bursts or not. The literature does not seem to be clear on this. In my own data (Spanish flaps), I found that many tokens I categorized as flaps (versus approximant-like flaps) do show bursts (sometimes multiple bursts). I categorize flaps as approximant sounds according to their intensity difference and presence/absence of formant structure. To respond, please email dario@us.es.
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc, Discipline of Linguistics in Fiction?
I was wondering whether there are good fictionalized descriptions of the work of linguists that you are aware of? I am just reading Pip Williams' novel The Dictionary of Lost Words, which in part describes the work on the OED by James Murray (and others, of course), but then takes an interesting feminist slant. Lexicography is not my specialty, but I found the description absolutely fascinating. Is there anything else in the world of fiction that deals with other areas of linguistics, with lingu
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDiscipline of Linguistics in Fiction?
I was wondering whether there are good fictionalized descriptions of the work of linguists that you are aware of? I am just reading Pip Williams' novel The Dictionary of Lost Words, which in part describes the work on the OED by James Murray (and others, of course), but then takes an interesting feminist slant. Lexicography is not my specialty, but I found the description absolutely fascinating. Is there anything else in the world of fiction that deals with other areas of linguistics, with lingu
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc: Author Reply to Review of “The Linguistics Wars” 33.3261
Harris reply to Rogers review at https://linguistlist.org/issues/33.3261/ LINGUIST list (LL) and “The Linguistics Wars” both came on the scene in the early 1990s as the Internet was slouching toward the World Wide Web but before it had yet got there. It was a fortuitous convergence. John Lawler reviewed the book in LINGUIST 4.644, quickly sparking some really interesting and occasionally contentious discussions (in issues 4.644, 4.649, 4.654, 4.658, 4.671, 4.722) of a sort that were unknown
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc, Author Reply to Review of “The Linguistics Wars” 33.3261
Harris reply to Rogers review at https://linguistlist.org/issues/33.3261/ LINGUIST list (LL) and “The Linguistics Wars” both came on the scene in the early 1990s as the Internet was slouching toward the World Wide Web but before it had yet got there. It was a fortuitous convergence. John Lawler reviewed the book in LINGUIST 4.644, quickly sparking some really interesting and occasionally contentious discussions (in issues 4.644, 4.649, 4.654, 4.658, 4.671, 4.722) of a sort that were unknown bef
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsAuthor Reply to Review of “The Linguistics Wars” 33.3261
Harris reply to Rogers review at https://linguistlist.org/issues/33.3261/ LINGUIST list (LL) and “The Linguistics Wars” both came on the scene in the early 1990s as the Internet was slouching toward the World Wide Web but before it had yet got there. It was a fortuitous convergence. John Lawler reviewed the book in LINGUIST 4.644, quickly sparking some really interesting and occasionally contentious discussions (in issues 4.644, 4.649, 4.654, 4.658, 4.671, 4.722) of a sort that were unknown bef
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc: Language Attrition in Second Languages
How worried should a bilingual person be about language attrition if one of the languages they’re fluent in is English? Persons native language is a South Slavic language, however they started learning and using English at age 3, moved to an English speaking country at 18 and been here for over 13 years. They are fully bilingual, as their day to day interactions are in English however they speak their native language frequently enough that it’s as natural as it once was. They think and dre
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc, Language Attrition in Second Languages
How worried should a bilingual person be about language attrition if one of the languages they’re fluent in is English? Persons native language is a South Slavic language, however they started learning and using English at age 3, moved to an English speaking country at 18 and been here for over 13 years. They are fully bilingual, as their day to day interactions are in English however they speak their native language frequently enough that it’s as natural as it once was. They think and dream i
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsLanguage Attrition in Second Languages
How worried should a bilingual person be about language attrition if one of the languages they’re fluent in is English? Persons native language is a South Slavic language, however they started learning and using English at age 3, moved to an English speaking country at 18 and been here for over 13 years. They are fully bilingual, as their day to day interactions are in English however they speak their native language frequently enough that it’s as natural as it once was. They think and dream i
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc: Multilingual Literacy Mediators
Fellow Linguists, (this is a repeated request and thank you for the responses I have had so far) I wonder if you may be able to help with a research project I am currently engaged in. I am looking for any examples of literacy mediators (Barton 2007, Street 1993 and 2001, Papen 2005a) who are able to read (decode) for someone whose language they do not know. For example, reading a letter in, say, Kikuyu by an English speaker who attempts a rough approximation of the written words in a lette
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc, Multilingual Literacy Mediators
Fellow Linguists, (this is a repeated request and thank you for the responses I have had so far) I wonder if you may be able to help with a research project I am currently engaged in. I am looking for any examples of literacy mediators (Barton 2007, Street 1993 and 2001, Papen 2005a) who are able to read (decode) for someone whose language they do not know. For example, reading a letter in, say, Kikuyu by an English speaker who attempts a rough approximation of the written words in a letter wr
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsMultilingual Literacy Mediators
Fellow Linguists, (this is a repeated request and thank you for the responses I have had so far) I wonder if you may be able to help with a research project I am currently engaged in. I am looking for any examples of literacy mediators (Barton 2007, Street 1993 and 2001, Papen 2005a) who are able to read (decode) for someone whose language they do not know. For example, reading a letter in, say, Kikuyu by an English speaker who attempts a rough approximation of the written words in a letter wr
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc: Debate about Structural Bias in German Dialectology
My public talk on Austrian German for ascina.at from August 2021, announced and recorded at https://linguistlist.org/issues/32.2852/, has triggered a public statement from some of the colleagues whose practice I criticize. In a one-page response I stress that I view the issue as entirely structural, not personal, though, of course, structural views are upheld by individual practice in German dialectology. My response can be read here: https://www.researchgate.net/publication/356542159_Respon
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc, Debate about Structural Bias in German Dialectology
My public talk on Austrian German for ascina.at from August 2021, announced and recorded at https://linguistlist.org/issues/32.2852/, has triggered a public statement from some of the colleagues whose practice I criticize. In a one-page response I stress that I view the issue as entirely structural, not personal, though, of course, structural views are upheld by individual practice in German dialectology. My response can be read here: https://www.researchgate.net/publication/356542159_Response_
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDebate about Structural Bias in German Dialectology
My public talk on Austrian German for ascina.at from August 2021, announced and recorded at https://linguistlist.org/issues/32.2852/, has triggered a public statement from some of the colleagues whose practice I criticize. In a one-page response I stress that I view the issue as entirely structural, not personal, though, of course, structural views are upheld by individual practice in German dialectology. My response can be read here: https://www.researchgate.net/publication/356542159_Response_
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc: Non-native Speakers in Philosophy
Dear all Please do not hesitate to sign and/or distribute this manifesto of commitments I have prepared, seeking to improve the situation non-native speakers currently face in analytic philosophy: https://contesi.wordpress.com/bp/ All faculty and students are most welcome to sign. Many thanks in advance, Filippo (Contesi) — F. Contesi Beatriu de Pinós Postdoctoral Fellow LOGOS Research Group in Analytic Philosophy Universitat de Barcelona Barcelona Principles for a Globall
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc: Literacy Mediators
Fellow Linguists, I wonder if you may be able to help with a research project I am currently engaged in. I am looking for any examples of literacy mediators (Barton 2007, Street 1993 and 2001, Papen 2005a) who are able to read (decode) for someone whose language they do not know. For example, reading a letter in, say, Kikuyu by an English speaker who attempts a rough approximation of the written words in a letter written in Kikuyu using Roman script for a recipient/listener who is a Kikuyu sp
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc, Non-native Speakers in Philosophy
Dear all Please do not hesitate to sign and/or distribute this manifesto of commitments I have prepared, seeking to improve the situation non-native speakers currently face in analytic philosophy: https://contesi.wordpress.com/bp/ All faculty and students are most welcome to sign. Many thanks in advance, Filippo (Contesi) — F. Contesi Beatriu de Pinós Postdoctoral Fellow LOGOS Research Group in Analytic Philosophy Universitat de Barcelona Barcelona Principles for a Globally Inclusive Philo
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc, Literacy Mediators
Fellow Linguists, I wonder if you may be able to help with a research project I am currently engaged in. I am looking for any examples of literacy mediators (Barton 2007, Street 1993 and 2001, Papen 2005a) who are able to read (decode) for someone whose language they do not know. For example, reading a letter in, say, Kikuyu by an English speaker who attempts a rough approximation of the written words in a letter written in Kikuyu using Roman script for a recipient/listener who is a Kikuyu spea
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsNon-native Speakers in Philosophy
Dear all Please do not hesitate to sign and/or distribute this manifesto of commitments I have prepared, seeking to improve the situation non-native speakers currently face in analytic philosophy: https://contesi.wordpress.com/bp/ All faculty and students are most welcome to sign. Many thanks in advance, Filippo (Contesi) — F. Contesi Beatriu de Pinós Postdoctoral Fellow LOGOS Research Group in Analytic Philosophy Universitat de Barcelona Barcelona Principles for a Globally Inclusive Philo
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsLiteracy Mediators
Fellow Linguists, I wonder if you may be able to help with a research project I am currently engaged in. I am looking for any examples of literacy mediators (Barton 2007, Street 1993 and 2001, Papen 2005a) who are able to read (decode) for someone whose language they do not know. For example, reading a letter in, say, Kikuyu by an English speaker who attempts a rough approximation of the written words in a letter written in Kikuyu using Roman script for a recipient/listener who is a Kikuyu spea
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc: Language, Dialect and Prescriptivism, Austria and Canada: 1700 to Present
A vibrant and friendly discussion is developing based on this paper: "Prescriptivism and national identity: history, theory and cross-linguistic analysis of non-dominant language varieties", submitted for The Routledge Handbook of Linguistic Prescriptivism, edited by Joan C. Beal, Morana Lukač and Robin Straaijer The discussion will be live for another 18 days, with a possible extension by 3 weeks: https://www.academia.edu/s/6e8b5a08c5?source=link All welcome! Your feedback will be fed bac
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc, Language, Dialect and Prescriptivism, Austria and Canada: 1700 to Present
A vibrant and friendly discussion is developing based on this paper: "Prescriptivism and national identity: history, theory and cross-linguistic analysis of non-dominant language varieties", submitted for The Routledge Handbook of Linguistic Prescriptivism, edited by Joan C. Beal, Morana Lukač and Robin Straaijer The discussion will be live for another 18 days, with a possible extension by 3 weeks: https://www.academia.edu/s/6e8b5a08c5?source=link All welcome! Your feedback will be fed back in
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsLanguage, Dialect and Prescriptivism, Austria and Canada: 1700 to Present
A vibrant and friendly discussion is developing based on this paper: "Prescriptivism and national identity: history, theory and cross-linguistic analysis of non-dominant language varieties", submitted for The Routledge Handbook of Linguistic Prescriptivism, edited by Joan C. Beal, Morana Lukač and Robin Straaijer The discussion will be live for another 18 days, with a possible extension by 3 weeks: https://www.academia.edu/s/6e8b5a08c5?source=link All welcome! Your feedback will be fed back in
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc: Debating ''The Pluricentricity Debate''
This positing relates to the discussion of the theory of pluricentricity, which was first facilitated on this list last year. For a summary, see https://linguistlist.org/issues/30/30-4080/ and relating postings. The theoretical and epistemological account behind that discussion, "Dollinger, Stefan. 2019. The Pluricentricity Debate: On Austrian German and Other Germanic Standard Varieties. New York: Routledge" has now been reviewed in Zeitschrift für Rezensionen der Germanistischen Sprachwiss
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc: Code-Switching in Context: English in Korean Hip Hop
Code-switching, the practice of alternating between two or more languages, has become a popular topic of study and discussion, focusing mostly on spontaneous and organic instances of code-switching. However, one sub-group in this massive topic that deserves more attention is the instances when switching from one language to another is planned and intentional. This is seen specifically in music, where artists often change languages in their lyrics for specific purposes. Korean popular music, o
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc, Debating ''The Pluricentricity Debate''
This positing relates to the discussion of the theory of pluricentricity, which was first facilitated on this list last year. For a summary, see https://linguistlist.org/issues/30/30-4080/ and relating postings. The theoretical and epistemological account behind that discussion, "Dollinger, Stefan. 2019. The Pluricentricity Debate: On Austrian German and Other Germanic Standard Varieties. New York: Routledge" has now been reviewed in Zeitschrift für Rezensionen der Germanistischen Sprachwissens
The LINGUIST List > Discussions on Various TopicsDisc, Code-Switching in Context: English in Korean Hip Hop
Code-switching, the practice of alternating between two or more languages, has become a popular topic of study and discussion, focusing mostly on spontaneous and organic instances of code-switching. However, one sub-group in this massive topic that deserves more attention is the instances when switching from one language to another is planned and intentional. This is seen specifically in music, where artists often change languages in their lyrics for specific purposes. Korean popular music, or
The LINGUIST List > Discussions on Various Topics